"First of all" es una frase que se puede traducir como "en primer lugar", y "secondly" es un adverbio que se puede traducir como "en segundo lugar". Aprende más sobre la diferencia entre "first of all" y "secondly" a continuación.
I have a few suggestions for you. First of all, make sure you have a solid thesis before you try to write a paper.Tengo algunas sugerencias para ti. En primer lugar, asegúrate de que tu tesis es sólida antes de empezar a componer tu ensayo.
First of all, you should know that just because you're rich doesn't mean you'll be happy.Ante todo, debes saber que ser rico no singifica que serás feliz.
Firstly, your music is too loud. Secondly, you should be studying.En primer lugar, tu música está demasiado alta. En segundo lugar, deberías estar estudiando.