"Finalmente" es un adverbio que se puede traducir como "finally", y "después de todo" es una frase que se puede traducir como "after all". Aprende más sobre la diferencia entre "finalmente" y "después de todo" a continuación.
Y finalmente, recuerden que tener el mejor producto no es suficiente para dominar el mercado.And finally, remember that having the best product is not enough to dominate the market.
El dinero es efímero, después de todo. Prefiero gastarlo en experiencias en lugar de objetos.After all, money is just ephemeral. I like spending it in experiences rather than objects.