vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Fall for" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "enamorarse de", y "fall in love" es una frase verbal intransitiva que también se puede traducir como "enamorarse de". Aprende más sobre la diferencia entre "fall for" y "fall in love" a continuación.
fall for(
fal
for
)Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
1. (coloquial) (quedar prendado)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
2. (coloquial) (dejarse engañar)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. tragarse (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Steve lied to you in the past. Don't fall for his lies again.Steve ya te mintió antes, no te vuelvas a tragar sus mentiras.
b. picar (figurado) (verbo intransitivo)
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
I told my teacher that I was sick, and he fell for it.Le dije a mi profesor que estaba enferma y picó.
fall in love(
fal
ihn
luhv
)Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
1. (en general)
a. enamorarse de
I fell in love with my wife the moment we met.Me enamoré de mi esposa en el momento en que nos conocimos.
I think I'm falling in love with Camila. I can't stop thinking about her.Creo que me estoy enamorando de Camila. No puedo parar de pensar en ella.