"Everything" es un pronombre que se puede traducir como "todo", y "all of it" es una frase que también se puede traducir como "todo". Aprende más sobre la diferencia entre "everything" y "all of it" a continuación.
Do you have any questions about your job? - I don't know if I understand all of it, but I'm ready to get started.¿Tienes alguna pregunta de tu trabajo? - No sé si entiendo todo ello, pero estoy listo para comenzar.