RESPUESTA RÁPIDA
"Ever again" es una frase que se puede traducir como "jamás", y "never again" es una frase que se puede traducir como "nunca jamás". Aprende más sobre la diferencia entre "ever again" y "never again" a continuación.
ever again(
eh
-
vuhr
 
uh
-
gehn
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. jamás
I've told you that I don't want to see him ever again.Te dije que jamás quiero volver a verlo.
b. nunca más
We cannot let a tragedy like this happen ever again.No podemos permitir que una tragedia como esta vuelva a repetirse nunca más.
a. alguna vez más
If you lie to me ever again, I'll throw you out.Si vuelves a mentirme alguna vez más, te echo a la calle.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
never again(
nehv
-
uhr
 
uh
-
gehn
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. nunca jamás
Melissa decided she would never again eat meat.Melissa decidió que nunca jamás comería carne.
b. nunca más
I'm sorry. I promise I will never mention it again.Lo siento. Prometo que no lo voy a volver a mencionar nunca más.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.