vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Estos días" es una frase que se puede traducir como "these days", y "en estos días" es una frase que se puede traducir como "nowadays". Aprende más sobre la diferencia entre "estos días" y "en estos días" a continuación.
estos días(
ehs
-
tohs
dee
-
ahs
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. these days
Podríamos juntarnos uno de estos días y tener una larga charla.We might get together one of these days and have a long chat.
en estos días(
ehn
ehs
-
tohs
dee
-
ahs
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. nowadays
La gente no puede vivir sin celular en estos días.People can't live without their cellphones nowadays.
b. these days
Carmen no se ha sentido bien en estos días.Carmen hasn't been feeling well these days.