RESPUESTA RÁPIDA
"Espectáculo" es un sustantivo que se puede traducir como "show", y "show" es un sustantivo que también se puede traducir como "show". Aprende más sobre la diferencia entre "espectáculo" y "show" a continuación.
el espectáculo(
ehs
-
pehk
-
tah
-
koo
-
loh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
a. show
Disfrutamos el espectáculo en el teatro anoche.We enjoyed the show at the theater last night.
2. (muestra)
3. (coloquial) (escándalo)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. scene
Hice un espectáculo en el partido de mi hermano porque hizo un gol segundos después de empezar a jugar.I made a scene at my brother's game, because he scored a goal seconds after he started playing.
el show(
shohoo
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
a. show
Antes de ser actor, fue presentador de un show televisivo.Before becoming an actor, he was the host of a television show.
2. (coloquial) (figurado) (número)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
a. scene
Qué show le montó el niño a la madre porque no le quiso comprar un helado.The child made such a scene because his mother wouldn't buy him an ice cream.
b. rigmarole
Tenemos tantas cosas y tantos muebles que nuestra mudanza va a ser todo un show.We have so many things and furniture that our move is going to be a real rigmarole.