RESPUESTA RÁPIDA
"Ese culo" es una frase que se puede traducir como "that butt", y "mami" es un sustantivo que se puede traducir como "mommy". Aprende más sobre la diferencia entre "ese culo" y "mami" a continuación.
ese culo(
eh
-
seh
koo
-
loh
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (coloquial) (en general)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. that butt (Estados Unidos)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
Ese culo tonificado es el resultado del ejercicio.That toned butt is the result of workout.
b. that ass (vulgar) (Estados Unidos)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
Ese culo es de otro mundo.That ass doesn't belong in this world.
c. that arse (vulgar) (Reino Unido)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
¿Por qué no mueves ese culo que tienes y haces algo útil?Why don't you shift that arse of yours and go do something useful?
la mami(
mah
-
mee
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (coloquial) (pariente)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. mommy (coloquial) (Estados Unidos)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
Mami, ¿miras si hay monstruos debajo de la cama?Mommy, can you check under the bed for monsters?
b. mummy (coloquial) (Reino Unido)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Te voy a acusar con mi mami.I will tell my mummy on you.
2. (coloquial) (usado para dirigirse a una mujer guapa) (Latinoamérica)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
3. (coloquial) (usado para dirigirse a una niña) (Latinoamérica)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
a. sweetheart
¿Qué pasó, mami? ¿Te machucaste el dedo gordo del pie?What happened, sweetheart? Did you stub your big toe?