vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Es obvio" es una frase que se puede traducir como "it's obvious", y "obviamente" es un adverbio que se puede traducir como "obviously". Aprende más sobre la diferencia entre "es obvio" y "obviamente" a continuación.
es obvio(
ehs
 
oh
-
byoh
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. it's obvious
¡Es obvio que Francisco está enamorado de ti!It's obvious that Francisco is in love with you!
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
obviamente(
ohb
-
byah
-
mehn
-
teh
)
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
adverbio
a. obviously
¿Quién rompió este plato? - Obviamente no fui yo, si he estado contigo la tarde entera.Who broke this plate? - Obviously, it wasn't me. I've been with you all afternoon!
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.