vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Envidia" es una forma de "envidia", un sustantivo que se puede traducir como "envy". "Caridad" es un sustantivo que se puede traducir como "charity". Aprende más sobre la diferencia entre "envidia" y "caridad" a continuación.
la envidia(
ehn
-
bee
-
dyah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (emoción)
a. envy
Cristina nunca ha podido sobreponerse a la envidia que experimenta al ver a su hermana tan feliz.Cristina has never been able to overcome the envy she feels seeing her sister so happy.
b. jealousy
Me corroe la envidia cada vez que la veo con su novio.I'm eaten up with jealousy every time I see her with her boyfriend.
a. envy
Seré la envidia de la oficina gracias a mi ascenso.I'll be the envy of the office thanks to my promotion.
la caridad(
kah
-
ree
-
dahd
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
a. charity
Antes de conseguir este trabajo, yo dependía de la caridad de extraños.Before I got this job, I depended on the charity of strangers.
Dependemos de la caridad de nuestros miembros para mantener el programa a flote.We depend on our members' charity to keep the program afloat.
2. (donación)
a. charity
Los indigentes pedían una caridad en la puerta de la iglesia.The poor asked for charity by the church door.