vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Entre ellas" es una frase que se puede traducir como "between them", y "cabe destacar" es una frase que se puede traducir como "it's important to point out". Aprende más sobre la diferencia entre "entre ellas" y "cabe destacar" a continuación.
entre ellas(
ehn
-
treh
eh
-
yahs
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
a. between them (dos elementos)
Las dos casas eran bastante grandes, pero solo había un pequeño jardín entre ellas.The two houses were quite large, but there was only a small garden between them.
b. among them (varios elementos)
Quedaron finalistas cinco personas y, por desgracia, yo no estaba entre ellas.Five people reached the final, and unfortunately, I wasn't among them.
c. amongst them (varios elementos)
Había muchas cajas, y el ladrón estaba escondido entre ellas.There were a lot of boxes, and the thief was hiding amongst them.
a. between them
Hicieron la comida entre ellas. Yo no les ayudé en nada.They made the meal between them. I didn't help them at all.
cabe destacar(
kah
-
beh
dehs
-
tah
-
kahr
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. it's important to point out
Cabe destacar que nuestro gobierno ha creado más empleos que cualquiera de los que le precedieron.It's important to point out that our government has created more jobs than any of the preceding ones.
b. it should be noted
Cabe destacar que este es nuestro proyecto más ambicioso hasta el momento.It should be noted that this is our more ambitious project so far.
c. it's worth pointing out
Nadal se alzó con la victoria. Cabe destacar que es la quinta vez que el tenista español gana este torneo.Nadal won. It's worth pointing out that this is the fifth time the tennis player wins this tournament.
d. it's worth mentioning
Entre los asistentes a la ceremonia, cabe destacar la presencia del embajador japonés.Among those attending the ceremony, it's worth mentioning the presence of the Japanese ambassador.
e. it's worth emphasizing
Cabe destacar que la investigación que estamos llevando a cabo podría salvar muchas vidas en el futuro.It's worth emphasizing that the research we're carrying out could save many lives in the future.
f. is noteworthy
Trabajó en numerosos proyectos humanitarios, pero cabe destacar especialmente su labor en la India.He's worked on numerous humanitarian projects, but his work in India is especially noteworthy.
g. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Carmen Maura ha protagonizado algunas comedias, entre las que cabe destacar "Mujeres al borde de un ataque de nervios".Carmen Maura has starred in several comedies, the most noticeable among them being "Women on the Edge of a Nervous Breakdown."
Ahora mismo estamos recaudando fondos, aunque cabe destacar que somos una organización sin ánimo de lucro.We're raising funds right now, although I'd like to stress that we're a non-profit organisation.