RESPUESTA RÁPIDA
"En tu lugar" es una frase que se puede traducir como "if I were you", y "yo" es un pronombre que se puede traducir como "I". Aprende más sobre la diferencia entre "en tu lugar" y "yo" a continuación.
en tu lugar(
ehn
too
loo
-
gahr
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (informal) (en tu situación)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
a. if I were you
En tu lugar, yo me mudaría a otro apartamento.If I were you, I'd move to a different apartment.
b. in your place
Intento ponerme en tu lugar para entender por qué actuaste de esa manera.I try to put myself in your place to understand why you acted the way you did.
2. (informal) (en tu sitio)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
a. in your place
Quédate en tu lugar. Voy a averiguar por qué se cortó la luz.Stay in your place. I'm going to check out why the power went out.
yo(
yoh
)Un pronombre es una palabra que sustituye a un sustantivo (p. ej. ella).
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
3. (psicología)