vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"En el restaurante" es una frase que se puede traducir como "at the restaurant", y "cerca de" es una frase que se puede traducir como "close to". Aprende más sobre la diferencia entre "en el restaurante" y "cerca de" a continuación.
en el restaurante(
ehn
 
ehl
 
rrehs
-
tow
-
rahn
-
teh
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. at the restaurant
Todos los días comemos en el restaurante que hay al lado de la oficina.We have lunch at the restaurant next to the office everyday.
b. in the restaurant
Cuando llegamos, no había nadie en el restaurante, pero se llenó muy deprisa.When we arrived, there was no one in the restaurant, but it filled up very quickly.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
cerca de(
sehr
-
kah
 
deh
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. close to
Mi único requisito es que mi apartamento esté cerca de un supermercado.My only requirement is that my apartment be close to a supermarket.
b. near
Mi oficina no está cerca de ninguna tienda.My office is not near any shops.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.