vs
RESPUESTA RÁPIDA
"En el desayuno" es una frase que se puede traducir como "at breakfast", y "para el desayuno" es una frase que se puede traducir como "for breakfast". Aprende más sobre la diferencia entre "en el desayuno" y "para el desayuno" a continuación.
en el desayuno(
ehn
ehl
deh
-
sah
-
yoo
-
noh
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
a. at breakfast
Como nos alojamos en el mismo hotel, nos vemos siempre en el desayuno.As we're staying at the same hotel, we always see each other at breakfast.
a. for breakfast
Prefiero no tomar pan tampoco en el desayuno.I prefer not to have bread for breakfast either.
para el desayuno(
pah
-
rah
ehl
deh
-
sah
-
yoo
-
noh
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. for breakfast
¿Necesitamos algo para el desayuno? - Sí. Nos falta leche.Do we need anything for breakfast? - Yes, we do. We need milk.