vs
RESPUESTA RÁPIDA
"En cuanto a" es una frase que se puede traducir como "with regard to", y "respecto" es un sustantivo que se puede traducir como "regard". Aprende más sobre la diferencia entre "en cuanto a" y "respecto" a continuación.
en cuanto a(
ehn
kwahn
-
toh
ah
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
a. with regard to
En cuanto a la reunión, creo que es mejor que la pospongamos.With regard to the meeting, I think it is best that we postpone it.
el respecto(
rrehs
-
pehk
-
toh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
a. with respect to
Ya tomaste una decisión respecto al carro que piensas comprar?Have you made a decision with respect to the car you plan to buy?
b. in regard to
Quisiera conversar contigo con respecto al comentario que hiciste ayer.I would like to have a chat with you in regard to the comment you made yesterday.
c. regarding
Lucía recibió buenas noticias respecto a la salud de su padre.Lucía received good news regarding her father's health.
d. about
Quiero reconocer que estaba equivocada respecto de tu hermano menor.I want to recognize that I was wrong about your little brother.