vs
RESPUESTA RÁPIDA
"El paraguas" es una forma de "paraguas", un sustantivo que se puede traducir como "umbrella". "El impermeable" es una forma de "impermeable", un sustantivo que se puede traducir como "raincoat". Aprende más sobre la diferencia entre "el paraguas" y "el impermeable" a continuación.
el paraguas(
pah
-
rah
-
gwahs
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (en general)
a. umbrella
No te olvides del paraguas que va a llover al rato.Don't forget your umbrella; it's going to rain later on.
el impermeable, impermeable(
eem
-
pehrr
-
meh
-
ah
-
bleh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (ropa)
b. mackintosh (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Compré un impermeable amarillo y botas de agua a juego.I bought a yellow mackintosh with matching rubber boots.
c. mac (coloquial) (Reino Unido)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Prefiero llevar impermeable que cargar con un paraguas.I prefer wearing a mac than carrying an umbrella around.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
b. impermeable (técnico)
Los tanques de agua están revestidos de un tejido impermeable.Water tanks are lined with an impermeable fabric.
c. impervious (técnico)
El suelo está hecho de un material impermeable.The floor is made of an impervious material.