vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"El hecho de que" es una frase que se puede traducir como "the fact that", y "que" es una conjunción que se puede traducir como "that". Aprende más sobre la diferencia entre "el hecho de que" y "que" a continuación.
el hecho de que(
ehl
 
eh
-
choh
 
deh
 
keh
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. the fact that
A pesar del hecho de que la economía ha estado mejorando de manera sostenida, la pobreza sigue siendo elevada.Despite the fact that the economy has been steadily improving, poverty is still high.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
que(
keh
)
Una conjunción es una palabra que sirve para unir palabras, frases, cláusulas u oraciones (p. ej. La gata y el perro jugaron juntos.).
conjunción
a. that
Tenga en cuenta que algunas de estas características son diferentes.Note that some of these characteristics are different.
a. than
Es más barato comprar el libro en la librería que comprarlo online.It's cheaper to buy the book in the bookshop than to buy it online.
Mi hermano es más alto que yo.My brother is taller than me.
b. to
Prefiero las tiendas pequeñas que los grandes supermercados.I prefer small stores to big supermarkets.
Un pronombre es una palabra que sustituye a un sustantivo (p. ej. ella).
pronombre
a. who (persona)
El hombre que le salvó la vida a mi bebé está aquí.The man who saved my baby's life is here.
b. which (cosa)
El libro que más ha influido en mí es este.The book which has had the greatest influence on me is this one.
c. that (cosa)
El pastel que me encanta es el de chocolate.The cake that I love is chocolate cake.
a. who (persona)
Vi a la mujer que trabaja en el spa.I saw the woman who works in the spa.
b. that (cosa)
¡Enséñame el vestido que llevaste en la fiesta!Show me the dress that you wore to the party!
Ese es el teléfono que yo quiero.That's the phone that I want.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.