vs
RESPUESTA RÁPIDA
"El hecho de que" es una frase que se puede traducir como "the fact that", y "que" es una conjunción que se puede traducir como "that". Aprende más sobre la diferencia entre "el hecho de que" y "que" a continuación.
el hecho de que(
ehl
eh
-
choh
deh
keh
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. the fact that
A pesar del hecho de que la economía ha estado mejorando de manera sostenida, la pobreza sigue siendo elevada.Despite the fact that the economy has been steadily improving, poverty is still high.
que(
keh
)Una conjunción es una palabra que sirve para unir palabras, frases, cláusulas u oraciones (p. ej. La gata y el perro jugaron juntos.).
a. that
Tenga en cuenta que algunas de estas características son diferentes.Note that some of these characteristics are different.
a. than
Es más barato comprar el libro en la librería que comprarlo online.It's cheaper to buy the book in the bookshop than to buy it online.
Mi hermano es más alto que yo.My brother is taller than me.
b. to
Prefiero las tiendas pequeñas que los grandes supermercados.I prefer small stores to big supermarkets.
Un pronombre es una palabra que sustituye a un sustantivo (p. ej. ella).