vs
RESPUESTA RÁPIDA
"El día" es una forma de "día", un sustantivo que se puede traducir como "day". "Qué tal tu día" es una forma de "qué tal tu día", una frase que se puede traducir como "how was your day". Aprende más sobre la diferencia entre "el día" y "qué tal tu día" a continuación.
el día(
dee
-
ah
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
qué tal tu día
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (informal) (en preguntas; segunda persona del singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
a. how was your day
¿Qué tal tu día en la escuela, Paquito? ¿Qué aprendiste hoy?How was your day at school, Paquito? What did you learn today?
b. how did your day go
Hola, cariño. ¿Hace mucho que llegaste a casa? ¿Qué tal tu día?Hi, honey. Have you been home long? How did your day go?
2. (informal) (en afirmaciones; segunda persona del singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
a. how your day was
Dime qué tal tu día. ¿Hiciste algo interesante?Tell me how your day was. Did you do anything interesting?
b. how your day went
Te llamo para preguntarte qué tal tu día. ¿Conseguiste cerrar el trato con tus clientes?I'm calling to ask you how your day went. Did you manage to close the deal with your clients?