vs
RESPUESTA RÁPIDA
"El coche" es un sustantivo que se puede traducir como "car", y "el vagón" es un sustantivo que también se puede traducir como "car". Aprende más sobre la diferencia entre "el coche" y "el vagón" a continuación.
el coche(
koh
-
cheh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (vehículo)
a. car
Mi coche no prende porque tiene una falla en el motor.My car won't start because of a problem with the engine.
a. car (Estados Unidos)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
Tu mamá y yo vamos a pasar al coche comedor para almorzar.Your mother and I are going to the dining car to have lunch.
b. coach (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Según nuestros boletos del tren, nuestros asientos están en el coche F.According to our train tickets, our seats are in coach F.
c. carriage (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Los coches del tren tienen aire acondicionado y asientos muy cómodos.The train carriages have air conditioning and very comfortable seats.
4. (para bebés)
a. stroller
La niñita no se quería subir al coche. Quería ir caminando.The little girl didn't want to get in her stroller. She wanted to walk.
b. carriage (Estados Unidos)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
Paseaban por el parque con el bebé en su coche.They were taking a stroll through the park with the baby in her carriage.
c. pram (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Rocío quiere un coche doble para pasear a sus gemelos.Rocio wants a double pram to go for walks with her twins.
el vagón(
bah
-
gohn
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
a. car (Estados Unidos)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
¿Dónde estarán sentados en el tren? —Nuestros asientos están en el vagón F.Where on the train are you sitting? —Our seats are in car F.
b. coach
El vagón de pasajeros vino tan lleno que muchos de nosotros teníamos que estar de pie.The passenger coach was so crowded that most of us had to stand.
c. carriage (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Mi abuela siempre viaja en el vagón de primera clase.My grandmother always travels in the first class carriage.
a. freight car (Estados Unidos)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
Enviaron la mercancía en un vagón de carga porque fue más barato que enviar por via aérea.The merchandise was sent in a freight car, because it was cheaper than shipping by air.
b. boxcar (Estados Unidos)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
Estos vagones de carga pueden llevar cualquier tipo de mercancía.These boxcars can carry any kind of merchandise.
c. freight wagon (abierto) (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Uno de los vagones de carga se descarriló, y perdimos toda nuestra carga.One of the freight wagons derailed and we lost all our cargo.
d. goods van (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Los trabajadores ya están descargando el vagón de carga y poniendo las mercancías en el almacén.The workers are already unloading the goods van and putting the merchandise in the storeroom.