vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"El arroz" es una forma de "arroz", un sustantivo que se puede traducir como "rice". "Las habichuelas" es una forma de "habichuela", un sustantivo que se puede traducir como "bean". Aprende más sobre la diferencia entre "el arroz" y "las habichuelas" a continuación.
el arroz(
ah
-
rrohs
)
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
sustantivo masculino
a. rice
El arroz con pollo es un plato favorito en muchos países, aunque cada región le da un toque especial.Chicken and rice is a favorite dish in many countries, although each region gives it a special touch.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
la habichuela(
ah
-
bee
-
chweh
-
lah
)
Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
sustantivo femenino
1. (culinario) (Andes)
Regionalismo que se usa en el Caribe: Cuba, la República Dominicana y Puerto Rico
(Caribe)
Regionalismo que se usa en España
(España)
a. bean
El arroz con habichuelas es un plato tradicional en muchas partes de Latinoamérica.Rice and beans is a traditional dish in much of Latin America.
2. (culinario)
Regionalismo que se usa en Colombia
(Colombia)
Regionalismo que se usa en Panamá
(Panamá)
a. green bean
La carne se sirve con habichuelas y papas.The meat is served with green beans and potatoes.
b. French bean
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
Lave las habichuelas y córteles las puntas.Wash the French beans and cut off the ends.
a. bean
La habichuela se cultiva en casi todo el mundo.The bean is grown in almost every part of the world.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.