vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Eager" es un adjetivo que se puede traducir como "ansioso", y "glad" es un adjetivo que se puede traducir como "contento". Aprende más sobre la diferencia entre "eager" y "glad" a continuación.
eager(
i
-
guhr
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
1. (deseoso)
a. ansioso
Don't be so eager for the results! You can't do anything but wait.¡No estés tan ansioso por los resultados! Lo único que puedes hacer es esperar.
b. impaciente
I am so eager to see her that I can't stop calling her.Estoy tan impaciente por verla que no puedo parar de llamarla.
c. ávido (de conocimiento, noticias o cambios)
The younger students were eager for knowledge.Los alumnos más jóvenes estaban ávidos de conocimiento.
a. entusiasta
Nick is a very eager listener. I enjoy telling him about my life.Nick es un oyente muy entusiasta. Me gusta contarle cosas de mi vida.
glad(
glahd
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
1. (satisfecho)
a. contento
I'm glad to know that in the end you forgave your brother.Estoy contento de saber que al final perdonaste a tu hermano.
c. feliz
Nothing would make me so glad as to hear you say "yes" to my marriage proposal.Nada me haría más feliz que escucharte decir "sí" a mi propuesta de matrimonio.
d. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
He's much better today. - I'm so glad.Hoy se encuentra mucho mejor. - Me alegro mucho.
I'm glad to hear from you.Me alegra tener noticias de ti.