vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Each other" es una frase que se puede traducir como "se", y "to each other" es una frase que se puede traducir como "entre sí". Aprende más sobre la diferencia entre "each other" y "to each other" a continuación.
each other(
ich
 
uh
-
thuhr
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. se
Ana and Ben always cook each other food on their anniversary.Ana y Ben siempre se preparan comida en su aniversario.
Lupita and Sam were kissing each other when I came into the room.Lupita y Sam se estaban besando cuando entré al cuarto.
b. el uno al otro
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
(masculino)
They always help each other.Siempre se ayudan el uno al otro.
c. la una a la otra
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
(femenino)
Did you see how Gemma and Elaine were looking at each other?¿Viste cómo Gemma y Elaine se miraban la una a la otra?
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
to each other(
tu
 
ich
 
uh
-
thuhr
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. entre sí
Attach the felt pieces to each other with glue.Junta los pedazos de fieltro entre sí con pega.
b. entre ellos
The boys refused to talk to each other.Los chicos se negaron a hablar entre ellos.
c. el uno al otro
The two cats got used to each other and even became friends.Los dos gatos se acostumbraron el uno al otro y hasta se hicieron amigos.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.