RESPUESTA RÁPIDA
"Doña" es una forma de "doña", un sustantivo que se puede traducir como "Mrs.". "Don" es un sustantivo que se puede traducir como "gift". Aprende más sobre la diferencia entre "don" y "doña" a continuación.
el don(
dohn
)
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
sustantivo masculino
a. Mr.
Tengo una cita con don Carlos Jiménez a las dos.I have an appointment with Mr. Carlos Jiménez at two.
b. Esq. (en correspondencia)
Sr. Don Ángel DomínguezÁngel Domínguez, Esq.
c.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Recibí una carta de don Pedro.I received a letter from Peter.
Don Pablo, ya puede pasar al despacho.Pablo, if you'd like to go into the office now, sir.
2.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(antes de un nombre común)
a. Mr.
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
¡Mira quién habló, don Perfecto!Look who's talking, Mr. Perfect!
b. Mr
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
Aquí don Videojuegos no aparta los ojos de la pantalla.Mr Videogames here can't take his eyes off the screen.
a. gift
Tiene un don especial para tratar con la gente problemática.She has a special gift for dealing with problematic people.
b. talent
Tiene un don para el violín.She has a special talent for the violin.
4.
Una palabra o frase que solamente se usa por escrito, en la literatura o escritura establecida (p. ej. había una vez).
(literario)
(regalo)
a. gift
Los tres Reyes de Oriente portaban dones para el nuevo Mesías.The Three Kings from the East bore gifts for the new Messiah.
5.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(tratamiento)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. buddy
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
¿En qué puedo servirle, don?How can I help you, buddy?
b. mate
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
¿Cuántos quiere, don?How many do you want, mate?
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
la doña(
doh
-
nyah
)
Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
sustantivo femenino
a. Mrs.
Tengo una cita con doña Alicia Lago.I have an appointment with Mrs. Alicia Lago.
b. Miss
Ya llegó doña Carolina Santos.Miss Carolina Santos has arrived.
c. Ms.
Doña Viviana Aguirre será una de las conferenciantes esta tarde.Ms. Viviana Aguirre will be one of the speakers this afternoon.
d.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Buenos días, doña Carmen. ¿Cómo está usted hoy?Good morning, Carmen. How are you today, madam?
Ahora la atiendo, doña Gloria.I'll be with you in a moment, Gloria.
a. lady
La doña que vende fruta en la esquina tiene sandía riquísima hoy.The lady who sells fruit on the corner has some delicious watermelon today.
3.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(antes de un sustantivo común)
a. Mrs.
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
¿Te crees que eres doña Perfecta?Do you think you're Mrs. Perfect?
b. Mrs
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
Doña Calamidad ya está preocupada por una tontería.Mrs Calamity is already worried about nothing.
4. (usado para dirigirse a una señora desconocida)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. madam
Doña, ¿no tiene una monedita que le sobre?Can you spare some change, madam?
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.