vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Dicho" es una forma de "dicho", un adjetivo que se puede traducir como "said". "Refrán" es un sustantivo que se puede traducir como "saying". Aprende más sobre la diferencia entre "dicho" y "refrán" a continuación.
dicho(
dee
-
choh
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
a. said
La compañía no puede hacerse cargo de dichas cantidades.The company is unable to pay the said amounts.
b. aforementioned
No está permitido el uso de dichos materiales.The use of the aforementioned material is not allowed.
c. this
Nuestras medidas no son suficientes para dicho efecto.Our measures are not enough to this effect.
el refrán(
rreh
-
frahn
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (en general)