vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Después de" es una frase que se puede traducir como "after", y "antes que" es una frase que se puede traducir como "before". Aprende más sobre la diferencia entre "después de" y "antes que" a continuación.
después de(
dehs
-
pwehs
deh
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
a. after
Después de una semana de lluvia, empecé a pensar que jamás vería el sol.After a week of rain, I began to think I'd never see the sun again.
Después de desayunar, nos vamos a ir de viaje.After eating breakfast, we are going to take a trip.
antes que(
ahn
-
tehs
keh
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (tiempo)
b. earlier than
¿Por qué me tengo que acostar antes que mi hermano mayor, mamá?Why do I have to go to bed earlier than my big brother, Mom?
2. (lugar)
a. before
Bajando esta calle, mi casa queda antes que la tuya.On this street, my house comes before yours.
b. rather than
Hay muchas cosas divertidas que hacer antes que beber.There are lots of fun things to do rather than drinking.
c. sooner than
Marisa preferiría quedarse en casa antes que salir con Carl.Marisa would sooner stay at home than go out with Carl.
a. before
Antes que todo, soy madre y tengo que pensar en el bienestar de mis hijos.Before anything else, I'm a mother and I have to think of my children's welfare.