vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Después de todo" es una frase que se puede traducir como "after all", y "finalmente" es un adverbio que se puede traducir como "finally". Aprende más sobre la diferencia entre "después de todo" y "finalmente" a continuación.
después de todo(
dehs
-
pwehs
deh
toh
-
doh
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. after all
El dinero es efímero, después de todo. Prefiero gastarlo en experiencias en lugar de objetos.After all, money is just ephemeral. I like spending it in experiences rather than objects.
b. in the end
Después de todo, lo que más importa es la familia.In the end, family is what matters the most.
finalmente(
fee
-
nahl
-
mehn
-
teh
)Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
1. (al final)
a. finally
Después de años de trabajo arduo, finalmente terminaron su prototipo.After years of hard work, they finally finished their prototype.
b. in the end
Giselle dijo que no le gustaba el pescado, pero finalmente lo comió.Giselle said she didn't like fish, but in the end she ate it.
2. (por último)