vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Dangerous" es un adjetivo que se puede traducir como "peligroso", y "nice" es un adjetivo que se puede traducir como "simpático". Aprende más sobre la diferencia entre "dangerous" y "nice" a continuación.
dangerous(
deyn
-
juh
-
rihs
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
1. (peligroso)
a. peligroso
Careful! Crossing the bridge can be dangerous.¡Cuidado! Cruzar el puente puede ser peligroso.
nice(
nays
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
1. (amigable)
2. (atento)
a. amable
He's always been really nice to older people.Siempre ha sido muy amable con la gente mayor.
3. (placentero)
a. agradable
We had a really nice time at our new neighbor's house.Tuvimos un tiempo realmente agradable en casa de los nuevos vecinos.
4. (atractivo)
a. lindo (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
They have a really nice house in the mountains.Ellos tienen una casa muy linda en las montañas.
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
My bed feels so nice and warm on these cold mornings.Mi cama está tan calientita en estas mañanas frías.
Why don't you take a nice, hot bath while I clean up?¿Por qué no vas a tomarte un buen baño mientras limpio?