vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Cuerda" es un sustantivo que se puede traducir como "rope", y "soga" es un sustantivo que también se puede traducir como "rope". Aprende más sobre la diferencia entre "cuerda" y "soga" a continuación.
la cuerda(
kwehr
-
dah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
a. rope
Hará falta una cuerda fuerte para escalar la montaña.We will need a strong rope to climb the mountain.
2. (cordel)
a. string
Aquí tienes un trozo de cuerda para atar el paquete.Here's a piece of string to tie the package.
3. (anatomía)
a. cord
Tienes que cuidar las cuerdas vocales si quieres hacerte intérprete.You must take care of your vocal cords if you want to become an interpreter.
5. (armas)
a. bowstring
Requiere experiencia tensar la cuerda del arco debidamente.You need experience to tighten a bowstring properly.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
7. (racional)
a. sane
Da gusto que siga cuerda a pesar de las circunstancias.It is a pleasure to see her sane in spite of her circumstances.
la soga(
soh
-
gah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (cuerda)
2. (dogal) (Argentina) (Venezuela)
Regionalismo que se usa en Argentina
Regionalismo que se usa en Venezuela
a. halter
El campesino le puso la soga a la vaca y tiró de ella cuesta abajo.The farmer put the halter on the cow and drew it downhill.