"Cuarenta y tres" es un adjetivo que se puede traducir como "forty-three", y "setenta y dos" es un adjetivo que se puede traducir como "seventy-two". Aprende más sobre la diferencia entre "cuarenta y tres" y "setenta y dos" a continuación.
Los Lakers anotaron cuarenta y tres puntos en el primer tiempo.The Lakers scored forty-three points in the first half.
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
La policía detuvo a setenta y dos manifestantes y los dejó en libertad al día siguiente sin cargos.Police arrested seventy-two demonstrators and released them the following day without charges.
Su oficina está en el piso setenta y dos de un edificio que tiene cien.Their office is on the seventy-second floor of a one hundred floor building.
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).