vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Coro" es un sustantivo que se puede traducir como "choir", y "estribillo" es un sustantivo que se puede traducir como "chorus". Aprende más sobre la diferencia entre "coro" y "estribillo" a continuación.
el coro(
koh
-
roh
)
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
sustantivo masculino
a. choir
El coro canta todos los domingos en misa.The choir sings every Sunday at mass.
a. chorus
El coro de esta canción tiene una melodía pegajosa.The chorus of this song has a catchy melody.
a. choir
El coro es la zona de una iglesia donde se ubican los cantores litúrgicos.The choir is the area of a church where the liturgical singers sit.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
el estribillo(
ehs
-
tree
-
bee
-
yoh
)
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
sustantivo masculino
a. chorus (estrofa)
Solo me sé el estribillo de esa canción.I only know the chorus of that song.
b. refrain (verso)
Todos cantamos el estribillo al mismo tiempo.We all sang the refrain in unison.
a. refrain
El estribillo se repite en todo el poema.The refrain is repeated throughout the poem.
a. pet word (palabra)
Mi amiga repite tanto ese estribillo que a veces resulta molesto.My friend repeats that pet word so often that it can be quite irritating.
b. pet phrase (frase)
"No hagas nada que yo no haría" era uno de los estribillos favoritos de mi padre."Don't do anything I wouldn't do" was one of my dad's favorite pet phrases.
c. stock phrase (frase)
Si quieres impresionar a los demás, es importante no usar estribillos.If you want to impress other people, it's important not to use stock phrases.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.