vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Consejero" es un sustantivo que se puede traducir como "counselor", y "asesoramiento" es un sustantivo que se puede traducir como "advice". Aprende más sobre la diferencia entre "consejero" y "asesoramiento" a continuación.
el consejero, la consejera(
kohn
-
seh
-
heh
-
roh
)Significa que un sustantivo puede ser masculino o femenino, dependiendo del género del sustantivo al que se refiere (p. ej. el doctor, la doctora).
a. counselor 
Están viendo una consejera para tratar de salvar su matrimonio.They're seeing a counselor to try to save their marriage.
b. advisor 
Mi consejero financiero me dijo que vendiera estas acciones.My financial advisor told me that I should sell these stocks.
c. consultant 
Jaime es un consejero legal para el gobierno.Jaime is a legal consultant for the government.
a. minister 
Iñaki Anasagasti fue un consejero del País Vasco en los años ochenta.Iñaki Anasagasti was a minister in the Basque Country in the eighties.
el asesoramiento(
ah
-
seh
-
soh
-
rah
-
myehn
-
toh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (en general)
a. advice 
Mi abogado te puede dar asesoramiento legal antes de que firmes el contrato.My lawyer can give you legal advice before you sign the contract.