RESPUESTA RÁPIDA
"Conmigo" es un pronombre que se puede traducir como "with me", y "contigo" es un pronombre que se puede traducir como "with you". Aprende más sobre la diferencia entre "conmigo" y "contigo" a continuación.
conmigo(
kohn
-
mee
-
goh
)
Un pronombre es una palabra que sustituye a un sustantivo (p. ej. ella).
pronombre
a. with me
Ven conmigo a la fiesta.Come with me to the party.
a. with me
Siempre llevo unas bolsas conmigo cuando voy a hacer la compra.I always take some bags with me when I go grocery shopping.
b. on me
No tengo mi pasaporte conmigo.I don't have my passport on me.
a. to me
El profesor de matemáticas siempre se ha portado bien conmigo.The math teacher has always been really nice to me.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group Inc.
contigo(
kohn
-
tee
-
goh
)
Un pronombre es una palabra que sustituye a un sustantivo (p. ej. ella).
pronombre
1.
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
(con la persona a quien se le habla; personal; segunda persona del singular)
a. with you
¿Puedo ir contigo?Can I go with you?
2.
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
(en tu posesión; personal; segunda persona del singular)
a. with you
¿Tienes las llaves del carro contigo?Do you have the car keys with you?
b. on you
¿Por qué nunca llevas una bolsa contigo?Why don't you ever have a bag on you?
3.
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
(dirigido a ti; personal; segunda persona del singular)
a. to you
Tus padres siempre fueron muy buenos contigo.Your parents have always been really good to you.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group Inc.