vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Condicional" es un adjetivo que se puede traducir como "conditional", y "no es que" es una frase que se puede traducir como "it's not that". Aprende más sobre la diferencia entre "condicional" y "no es que" a continuación.
condicional(
kohn
-
dee
-
syoh
-
nahl
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
a. conditional
Le levantaron el castigo de forma condicional para que pudiera ir a la fiesta de despedida de su hermana.Her punishment was lifted in a conditional way to allow her to go to her sister's farewell party.
2. (gramática)
a. conditional
También puedes usar el modo condicional en español para formular peticiones formales.You can also use the conditional mood in Spanish for polite requests.
no es que(
noh
ehs
keh
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. it's not that
No es que no te quiera, sino que creo que te mereces a alguien mejor que yo.It's not that I don't love you, but that I think you deserve better than me.