"Como si" es una frase que se puede traducir como "as if", y "ir a" es una frase verbal intransitiva que se puede traducir como "to go to". Aprende más sobre la diferencia entre "como si" y "ir a" a continuación.
Elisa estaba deprimida. Era como si ya no tuviera ganas de triunfar y ser una estrella.Elisa was depressed. It was as if she wasn't willing to succeed and become a star anymore.
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
Voy a regar el jardín cuando baje el sol.I'm going to water the garden when the sun goes down.
irse a
Una frase verbal pronominal combina un verbo con una preposición u otra partícula y siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Se dio cuenta del problema.)
¿Cuáles son sus planes? - El lunes nos vamos a Ámsterdam y el martes volaremos a Ciudad del Cabo.What are your plans? - We're leaving for Amsterdam on Monday and we'll fly to Cape Town on Tuesday.