vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Codo" es un sustantivo que se puede traducir como "elbow", y "flauta" es un sustantivo que se puede traducir como "flute". Aprende más sobre la diferencia entre "codo" y "flauta" a continuación.
el codo(
koh
-
doh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (anatomía)
a. elbow
Ayer me caí de la bici y me desgarré el codo del jersey.Yesterday, I fell off my bike and tore my sweater on the elbow.
3. (fontanería)
a. elbow
Me compré un codo de cobre para unir dos tuberías.I bought a copper elbow to attach two pipes together.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
5. (tacaño) (Centroamérica) (México)
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
Regionalismo que se usa en México
a. cheap
Mi hermano es muy codo; no paga más de tres dólares por una comida.My brother is really stingy; he won't pay more than three dollars for a meal.
la flauta(
flow
-
tah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
a. flute
Al inicio, los tangos eran solo para flauta y guitarra.In the beginning, tango was only played with flute and guitar.
2. (culinario) (Cuba) (Panamá) (Cono Sur)
Regionalismo que se usa en Cuba
Regionalismo que se usa en Panamá
a. baguette
Puedes elegir entre pizza y una flauta de jamón.You can choose between pizza and a ham baguette.
b. French stick (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
No tenemos pan para hamburguesas, pero podemos usar flautas.We don't have hamburger buns, but we can use French sticks.
4. (coloquial) (usado para expresar sorpresa) (Perú) (Cono Sur)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en Perú
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
¡A la flauta! Qué frío que hace hoy.Good grief! Today is so cold.
Deberías haber venido al ballet. Fue un espectáculo de la gran flauta.You should have come to the ballet. The performance was terrific.
Significa que un sustantivo puede ser masculino o femenino, dependiendo del género del sustantivo al que se refiere (p. ej. el doctor, la doctora).
5. (músico)
a. flutist (Estados Unidos)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
Durante muchos años fue primer flauta en la orquesta sinfónica regional.He was first flutist in the regional symphony orchestra for many years.
b. flautist (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Tocó como flauta solista en varios conciertos benéficos.She played as solo flautist in several charity concerts.