vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Coche" es una forma de "coche", un sustantivo que se puede traducir como "car". "Tren" es un sustantivo que se puede traducir como "train". Aprende más sobre la diferencia entre "coche" y "tren" a continuación.
el coche(
koh
-
cheh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (vehículo)
a. car
Mi coche no prende porque tiene una falla en el motor.My car won't start because of a problem with the engine.
a. car (Estados Unidos)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
Tu mamá y yo vamos a pasar al coche comedor para almorzar.Your mother and I are going to the dining car to have lunch.
b. coach (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Según nuestros boletos del tren, nuestros asientos están en el coche F.According to our train tickets, our seats are in coach F.
c. carriage (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Los coches del tren tienen aire acondicionado y asientos muy cómodos.The train carriages have air conditioning and very comfortable seats.
4. (para bebés)
a. stroller
La niñita no se quería subir al coche. Quería ir caminando.The little girl didn't want to get in her stroller. She wanted to walk.
b. carriage (Estados Unidos)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
Paseaban por el parque con el bebé en su coche.They were taking a stroll through the park with the baby in her carriage.
c. pram (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Rocío quiere un coche doble para pasear a sus gemelos.Rocio wants a double pram to go for walks with her twins.
el tren(
trehn
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).