vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Cinco" es un adjetivo que se puede traducir como "five", y "a la una" es una frase que se puede traducir como "at one". Aprende más sobre la diferencia entre "cinco" y "a la una" a continuación.
cinco(
seeng
-
koh
)
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
adjetivo
a. five
Hay cinco árboles en frente de la casa.There are five trees in front of the house.
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
sustantivo masculino
a. five
Dos más tres son cinco.Two plus three equals five.
b. fifth (en fechas)
Nuestros amigos llegarán el cinco de febrero.Our friends will be arriving on February fifth.
3. (cantidad mínima)
Regionalismo que se usa en Chile
(Chile)
a. five cents
No le pidas nada porque ni tiene un cinco.Don't ask him for anything because he doesn't even have five cents.
4. (antigua moneda de cinco centavos)
Regionalismo que se usa en Chile
(Chile)
Regionalismo que se usa en Costa Rica
(Costa Rica)
a. five-cent piece
Mi abuelo me dio este cinco de colección.My grandfather gave me this five-cent piece as a collector's item.
5. (canica)
Regionalismo que se usa en Guatemala
(Guatemala)
a. marbles
Pepe, ¿quieres jugar al cinco conmigo?Pepe, do you want to play marbles with me?
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
a la una(
ah
 
lah
 
oo
-
nah
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. at one
¿Nos vemos a la una en la puerta del centro comercial?Shall we meet at the entrance of the mall at one?
b. at one o'clock
El tren de Málaga llega a la una.The train from Malaga arrives at one o'clock.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.