vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Cheeky" es un adjetivo que se puede traducir como "descarado", y "flirty" es un adjetivo que se puede traducir como "coqueto". Aprende más sobre la diferencia entre "cheeky" y "flirty" a continuación.
cheeky(
chi
-
ki
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
1. (insolente)
a. descarado
The boy was always getting into trouble for being cheeky with adults.El niño siempre se metía en líos por ser descarado con los adultos.
b. atrevido
Don't be so cheeky! You must respect those in authority.¡No seas tan atrevido! Hay que respetar a la gente de autoridad.
c. fresco
Because our waiter was so cheeky, my mother wouldn't give him a tip.Como nuestro mesero fue tan fresco, mi madre no le dejó propina.
d. impertinente
Juan's cheeky comments made the girls angry.Los comentarios impertinentes de Juan enfadaron a las chicas.
2. (malicioso)
a. pícaro
From the cheeky grin on his face, we knew he was the culprit.Por la sonrisa pícara de su rostro, supimos que era el culpable.
flirty(
fluhr
-
di
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
1. (coloquial) (en general)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. coqueto
The model on the cover of the magazine was wearing a flirty summer dress.La modelo de la portada de la revista traía puesto un vestido de verano coqueto.
b. ligón (coloquial) (España)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en España
"You are just adorable," said Stephen with a flirty laugh."Eres simplemente adorable", dijo Stephen con una risa ligona.