vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Cesantía" es un sustantivo que se puede traducir como "unemployment", y "destitución" es un sustantivo que se puede traducir como "dismissal". Aprende más sobre la diferencia entre "cesantía" y "destitución" a continuación.
la cesantía(
seh
-
sahn
-
tee
-
ah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (desempleo)
a. unemployment 
La cesantía es uno de los mayores problemas que enfrentan los profesionales mayores de 60 años.Unemployment is one of the biggest problem faced by professionals older than 60.
2. (despido) (Caribe) (Nicaragua) (Suramérica)
Regionalismo que se usa en el Caribe: Cuba, la República Dominicana y Puerto Rico
Regionalismo que se usa en Nicaragua
Regionalismo que se usa en Sudamérica: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Perú, Uruguay y Venezuela
a. dismissal 
Karen no se esperaba su repentina cesantía después de todo su trabajo.Karen didn't expect her sudden dismissal after all her hard work.
a. severance pay 
La cesantía que recibió por sus 20 años en la empresa le alcanzará para vivir bien un par de años.The severance pay that he received after his 20 years at the company will be enough to live well for a couple of years.
la destitución(
dehs
-
tee
-
too
-
syohn
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (en general)