vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Certificado" es una forma de "certificado", un sustantivo que se puede traducir como "certificate". "Constancia" es un sustantivo que se puede traducir como "perseverance". Aprende más sobre la diferencia entre "certificado" y "constancia" a continuación.
el certificado, certificado(
sehr
-
tee
-
fee
-
kah
-
doh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (documento)
a. certificate 
Necesito un certificado médico para trabajar en esa empresa.I need a medical certificate to work for that company.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
a. certified 
La secretaría pide una copia certificada de tu partida de nacimiento.The admissions office is asking for a certified copy of your birth certificate.
a. registered 
Podrías enviar los documentos al banco como paquete certificado.You could send the documents to the bank as a registered package.
b. by registered mail  (adverbio) (Estados Unidos)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
Envié el paquete certificado pensando que sería más seguro.I sent the package by registered mail, thinking that it would be safer.
c. by registered post  (adverbio) (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Visto que los documentos son importantes, le recomiendo que los envíe certificados.As the documents are important, I'd recommend you send them by registered post.
la constancia(
kohns
-
tahn
-
syah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
a. perseverance 
El éxito viene con constancia y una estricta ética del trabajo.Success comes with perseverance and a strict work ethic.
2. (evidencia) (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.