RESPUESTA RÁPIDA
"Cedrón" es un sustantivo que se puede traducir como "lemon verbena", y "eneldo" es un sustantivo que se puede traducir como "dill". Aprende más sobre la diferencia entre "cedrón" y "eneldo" a continuación.
el cedrón(
seh
-
drohn
)
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
sustantivo masculino
a. lemon verbena
¿Quieres té? Tengo té verde y cedrón.Do you want tea? I have green tea and lemon verbena.
b. lemon beebrush
Las flores del cedrón se abrieron a comienzos del verano.The flowers of the lemon beebrush bloomed at the beginning of the summer.
2. (hierba)
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
(Centroamérica)
Regionalismo que se usa en Colombia
(Colombia)
a. cedron
¿Te mordió una víbora? Ven conmigo. Tengo tintura de cedrón en casa.A snake bit you? Come with me. I have tincture of cedron at home.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
el eneldo(
eh
-
nehl
-
doh
)
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
sustantivo masculino
a. dill
Condimenté el salmón con ajo y eneldo.I seasoned the salmon with garlic and dill.
a. dill
El eneldo tiene flores amarillas.Dills have yellow flowers.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.