vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Casualidad" es un sustantivo que se puede traducir como "chance", y "coincidencia" es un sustantivo que se puede traducir como "coincidence". Aprende más sobre la diferencia entre "casualidad" y "coincidencia" a continuación.
la casualidad(
kah
-
swah
-
lee
-
dahd
)
Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
sustantivo femenino
a. chance
Nuestro encuentro no ocurrió por casualidad; él lo había planeado cuidadosamente.We didn't bump into each other by chance; he had planned this encounter carefully.
b. coincidence
No sabía que tú también ibas a tomar esta clase. ¡Qué casualidad!I didn't know you were also taking this class. What a coincidence!
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
la coincidencia(
koyn
-
see
-
dehn
-
syah
)
Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
sustantivo femenino
a. coincidence
¡Corina! No sabía que viajabas en este vuelo. ¡Qué coincidencia!Corina! I didn't know you were taking this flight. What a coincidence!
a. agreement
Las partes debatieron el asunto pero no hubo coincidencia.The parties debated the issue, but no agreement was reached.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.