vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Carne de res" es un sustantivo que se puede traducir como "beef", y "biftec" es un sustantivo que se puede traducir como "steak". Aprende más sobre la diferencia entre "carne de res" y "biftec" a continuación.
la carne de res(
kahr
-
neh
deh
rrehs
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (culinario) (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
a. beef
¿De qué son las empanadas? - De pollo, pescado o carne de res.What's in the empanadas? - Chicken, fish, or beef.
el biftec(
beef
-
tehk
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (culinario)