vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Carnada" es un sustantivo que se puede traducir como "bait", y "cebo" es un sustantivo que también se puede traducir como "bait". Aprende más sobre la diferencia entre "carnada" y "cebo" a continuación.
la carnada(
kahr
-
nah
-
dah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
el cebo(
seh
-
boh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
2. (armas)
a. primer
El zapador colocó la carga explosiva y el cebo en el pilar del puente.The sapper planted the explosives and the primer on the pillar of the bridge.
3. (figurado) (señuelo)
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
a. bait
Los policías dejaron un carro abandonado en la calle como cebo para los ladrones.The police officers left an abandoned car on the street as bait for the thieves.