vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Carnada" es un sustantivo que se puede traducir como "bait", y "cebo" es un sustantivo que también se puede traducir como "bait". Aprende más sobre la diferencia entre "carnada" y "cebo" a continuación.
la carnada(
kahr
-
nah
-
dah
)
Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
sustantivo femenino
a. bait
El pescador usó lombrices como carnada.The fisherman used worms as bait.
a. bait
Atraje a los inversores con una buena oferta como carnada.I used a great offer as bait to lure the investors.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
el cebo(
seh
-
boh
)
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
sustantivo masculino
a. bait
Los pescadores usaron lombrices como cebo.The fishers used worms as bait.
a. primer
El zapador colocó la carga explosiva y el cebo en el pilar del puente.The sapper planted the explosives and the primer on the pillar of the bridge.
3.
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
(figurado)
(señuelo)
a. bait
Los policías dejaron un carro abandonado en la calle como cebo para los ladrones.The police officers left an abandoned car on the street as bait for the thieves.
a. fodder
Alimentaban el ganado con un cebo de paja y heno.The fodder for the livestock consisted of straw and hay.
b. feed
Compro el cebo para los caballos en una granja que queda cerca.I buy feed for the horses at a farm nearby.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.