vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Camisa" es un sustantivo que se puede traducir como "shirt", y "boina" es un sustantivo que se puede traducir como "beret". Aprende más sobre la diferencia entre "camisa" y "boina" a continuación.
la camisa(
kah
-
mee
-
sah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (ropa)
b. button-down shirt
La fiesta es formal. Debes ponerte una camisa, no una camiseta.The party is formal. You should wear a button-down shirt, not a t-shirt.
2. (funda)
a. slough
Pela el ojo, porque acabo de ver la camisa de una serpiente de cascabel.Keep your eyes peeled, because I just saw the slough of a rattlesnake.
la boina(
boy
-
nah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).