RESPUESTA RÁPIDA
"Cabrito" es un sustantivo que se puede traducir como "kid", y "que te den" es una frase que se puede traducir como "that they give you". Aprende más sobre la diferencia entre "cabrito" y "que te den" a continuación.
el cabrito, la cabrita, cabrito(
kah
-
bree
-
toh
)
Significa que un sustantivo puede ser masculino o femenino, dependiendo del género del sustantivo al que se refiere (p. ej. el doctor, la doctora).
sustantivo masculino o femenino
a. kid
El cabrito de tres meses estaba mamando de la cabra.The three-month-old kid was suckling from the goat.
2.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(persona despreciable)
Regionalismo que se usa en España
(España)
a. swine
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Su marido es un cabrito que no le deja hacer nada por su cuenta.Her husband is a swine who won't let her do anything on her own.
b. bastard
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
Ese cabrito siempre hace trampa cuando jugamos al póquer.That bastard always cheats when we play poker.
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
sustantivo masculino
a. kid
Cuando fuimos a Segovia, comimos un excelente cabrito asado en un asador.When we went to Segovia, we ate some excellent roast kid at a rotisserie.
b. kid goat
La carne de cabrito no es grasa y es rica en hierro.Kid goat meat isn't fatty and it's rich in iron.
4. (cliente de burdel)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. client
Ese hombre que acaba de entrar es un cabrito habitual de este burdel.That man that just came in is a regular client of this brothel.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
adjetivo
5.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(despreciable)
Regionalismo que se usa en España
(España)
a. lousy swine
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(sustantivo)
¡Pero si serás cabrito! Te dije que no le dijeras nada a mi hermana.Why, you lousy swine! I told you not to say anything to my sister!
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
que te den(
keh
 
teh
 
dehn
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
1.
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
(que te entreguen; singular)
a. that they give you
Puedes anotar la información que te den en este papel.You can write down the information that they give you on this piece of paper.
b.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Cómprate lo que quieras con el dinero que te den tus abuelos.Buy whatever you want with the money your grandparents give you.
Si tienes sed, diles que te den un vaso de agua.If you're thirsty, ask them to give you a glass of water.
2.
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
(que te jodan; singular)
Regionalismo que se usa en España
(España)
a. get stuffed
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
Estoy harto de intentar agradarte y que nunca te guste nada. ¡Que te den!I'm fed up with trying to please you when you never like anything. Get stuffed!
b. up yours
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
¿Cómo puedes decir una cosa así? ¡Que te den!How can you say something like that? Up yours!
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.