vs
RESPUESTA RÁPIDA
"By the way" es una frase que se puede traducir como "a propósito", y "BTW" es una abreviación que se puede traducir como "por cierto". Aprende más sobre la diferencia entre "by the way" y "BTW" a continuación.
by the way(
bay
thuh
wey
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. a propósito
By the way, do you have any plans for this evening?A propósito, ¿tienes planes para esta noche?
BTW(
bi
-
ti
-
duh
-
buhl
-
yu
)Una abreviación es la representación reducida de una palabra o grupo de palabras (p. ej. "OVNI" = "objeto volador no identificado."; "pág." = "página").