vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Bodega" es un sustantivo que se puede traducir como "winery", y "taberna" es un sustantivo que se puede traducir como "tavern". Aprende más sobre la diferencia entre "bodega" y "taberna" a continuación.
la bodega(
boh
-
deh
-
gah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
a. winery
Vámonos a la bodega para probar su merlot nuevo.Let's go to the winery to try their new Merlot.
a. wine cellar
El restaurante tiene una bodega impresionante en el sótano.The restaurant has an impressive wine cellar in the basement.
a. wine store (Estados Unidos)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
En esa bodega venden muchos tipos distintos de moscatel.In that wine store they sell many different types of muscatel.
b. wine shop
Este vino estaba de oferta en la bodega, así que he comprado cinco botellas.This wine was on sale at the wine shop, so I bought five bottles.
a. bar
Me apetece una copa de vino blanco. ¿Vamos a la bodega?I feel like having a glass of white wine. Do you want to go to the bar?
5. (alacena) (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
a. pantry
Si buscas huevos, quedan más en la bodega.If you're looking for eggs, there are more in the pantry.
6. (tienda pequeña) (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
a. grocery store (Estados Unidos)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
Me voy a la bodega a comprar un cartón de leche.I'm going to the grocery store to get a carton of milk.
b. grocer's (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
La fruta de esa bodega siempre está muy buena.The fruit from that grocer's is always really good.
la taberna(
tah
-
behr
-
nah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
a. tavern (anticuado)
Una palabra o frase que no se usa en el habla contemporánea y que se reconoce como típico de otra década (p. ej. haiga).
Los marineros fueron a la taberna a beber cerveza.The sailors went to the tavern to drink beer.
c. inn (anticuado)
Una palabra o frase que no se usa en el habla contemporánea y que se reconoce como típico de otra década (p. ej. haiga).
Pasamos la noche bebiendo whisky en la taberna local.We spent the night drinking whiskey at the local inn.
d. pub
Celebramos San Patricio en una taberna irlandesa tradicional.We celebrated Saint Patrick's Day at a traditional Irish pub.