vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Blanco" es un adjetivo que se puede traducir como "white", y "rojo" es un adjetivo que se puede traducir como "red". Aprende más sobre la diferencia entre "blanco" y "rojo" a continuación.
blanco(
blahn
-
koh
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
3. (color)
a. white
El blanco es un color que representa la pureza y la perfección.White is a color that represents purity and perfection.
5. (marca)
a. target
Lo intentó varias veces pero erró el blanco cada vez.He had several goes but missed the target each time.
6. (diana)
a. bull's-eye
Apunta un poco más hacia abajo y creo que le darás en el blanco esta vez.Aim a little lower and I think you'll hit the bullseye this time.
7. (meta)
a. target
Vamos por buen camino para cumplir con los blancos de ingreso del tercer trimestre.We are on track to meet our third-quarter revenue targets.
a. white wine
¿Le gustaría blanco o tinto con su comida?Would you like white wine or red with your meal?
Significa que un sustantivo puede ser masculino o femenino, dependiendo del género del sustantivo al que se refiere (p. ej. el doctor, la doctora).
a. white person
Aunque el apartheid ha terminado, las tensiones entre los blancos y los negros continúan en Sudáfrica.Although apartheid has ended, tensions between white people and black people continue in South Africa.
rojo, el rojo(
rroh
-
hoh
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
2. (coloquial) (peyorativo) (política)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Una palabra o frase ofensiva que se usa para degradar a una persona o a un grupo de personas basado en su raza, género, preferencia sexual, etc. (p. ej. cafre).
a. red (coloquial) (peyorativo)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Una palabra o frase ofensiva que se usa para degradar a una persona o a un grupo de personas basado en su raza, género, preferencia sexual, etc. (p. ej. cafre).
No quiero ver esa propaganda roja.I don't want to see that red propaganda.
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
Significa que un sustantivo puede ser masculino o femenino, dependiendo del género del sustantivo al que se refiere (p. ej. el doctor, la doctora).
4. (coloquial) (peyorativo) (política)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Una palabra o frase ofensiva que se usa para degradar a una persona o a un grupo de personas basado en su raza, género, preferencia sexual, etc. (p. ej. cafre).
a. red (coloquial) (peyorativo)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Una palabra o frase ofensiva que se usa para degradar a una persona o a un grupo de personas basado en su raza, género, preferencia sexual, etc. (p. ej. cafre).
Durante la Guerra Fría, a los izquierdistas se les llamaba rojos.During the Cold War, the leftists were called reds.