"Best regards" es una frase que se puede traducir como "saludos", y "affectionately" es un adverbio que se puede traducir como "cariñosamente". Aprende más sobre la diferencia entre "best regards" y "affectionately" a continuación.
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
"Dear Mr. Robinson, Thank you for your donation. Best regards, Mike Dawson.""Estimado señor Robinson, Gracias por su donación. Saludos cordiales, Mike Dawson".